Por Javier Cortines (nombre chino Lang Mo)
El débil que tiene conciencia de que es débil
se hace fuerte
El fuerte que tiene conciencia de que es fuerte
se hace débil
El burro que tiene conciencia de que es burro
se transforma en caballo
El caballo que tiene conciencia de que es caballo
se transforma en burro
—————————–
El silencio habla:
Es como la nube
la gota de agua
la mano vacía
y la mirada
—————————–
El alma que se refleja en el lago
es como el sabio que refleja su pensamiento en el Cielo
—————————-
Dormir con el alma derramada
es abrir las alas, sin miedo, al infinito
—————————-
La piel y el aire
siempre están a punto de darse el primer beso
—————————
El sabio sólo bebe del agua que brota del manantial
————————-
El esclavo es aquel que sostiene la espada
del amo.
—————————-
Los nobles hablan con la mirada
y escuchan con el corazón
———————————
Las grandes batallas se ganan
con la espada enterrada
———————————
El que actúa como la tortuga
conoce la velocidad de la luz
El que conoce la velocidad de la luz
actúa como la tortuga
——————————
La flor que se convierte en fruta
es como la palabra que se convierte en verso
La fruta y el verso
siempre convergen en un beso
—————————-
El que tiene pensamientos propios
maneja las riendas del caballo de la voluntad
y avanza con paso firme en su camino
El que tiene pensamientos copiados, de segunda mano,
es esclavo de sí mismo y de los otros
—————————
En la Montaña vuela un dragón
La noche es clara
la luna es sol
———————–
En la antigüedad los hombres adoraban al Sol
y por la noche, a la Luna.
al alba cantaba el gallo
al atardecer se encendían fogatas
al anochecer se cerraban los párpados
Las aguas de los riachuelos corrían limpias y cristalinas
La pasión hacía nido en el corazón
En estos tiempos el Sol
ya no presta sus rayos
Ni el amanecer
su canto el gallo
ni la Luna abraza a los amantes.
Ahora la noche llega de día
y los párpados se cierran con pastillas
que vende la muerte
——————————-
Soy rico porque nací pobre
Soy pobre porque nací rico
——————————-
No tuve nada y lo di todo
Lo tuve todo y no di nada
——————————-
Quien tenga una doctrina, un credo,
que se la aplique a sí mismo,
que se haga con ella una cárcel a su medida,
y no alquitrane el alma del Otro
——————————–
No eres inferior a nadie
tampoco eres superior a nadie
Nota: Tao Ren viene de las palabras chinas Tao (Camino), Ren (Persona, ser humano). Tao Ren tiene muchas traducciones pero algunos sinólogos se decantan por “El monje en el Camino”.